分泌物过氧化氢阳性是什么意思
Ка?лька (фр. calque — ?коп?я?) або калькування — вид мовного запозичення, утворення нового фразеолог?зму, слова або нового значення слова через буквальний переклад в?дпов?дного ?ншомовного елемента[1]. Уперше терм?н ?калька? (в?д фр. calque — ?коп?я, насл?дування?) був ужитий на початку ХХ ст. французьким л?нгв?стом Ш. Балл?, який розум?в п?д ним ?слова й вислови, утворен? автоматично через механ?чний переклад, за зразком?[джерело?].
?сну? дек?лька вид?в кальки:
Словотворч? або структурн? кальки — поморфемний переклад ?ншомовного слова[2], напр.:
- ?внутр?шньом'язовий? — з лат. intramuscularis (в?д intra- — ?внутр?шньо? + muscularis — ?м'язовий?)
- ?зам?щення? — з англ. substitution
- ?надлишок? — з англ. surplus
- ?хмарочос?, ?хмародряп[3]? — н?м. Wolkenkratzer (в?д Wolken — ?хмари? + kratzen — ?дерти?, ?дряпати?)
- ?представлений? — н?м. Vorstellung (в?д vor — ?перед?, stellen — ?ставити?)
- ?недол?к? — рос. недочёт
- ?п?дпри?мство? — н?м. Unternehmen.
Семантичн? кальки — запозичення переносного значення слова. Це кор?нн? укра?нськ? слова, як? п?д впливом сл?в-в?дпов?дник?в з ?ншо? мови набувають нового значення,[2][4] напр.:
- ?обмежений? (у значенн? ?тупий, тупоголовий?) — з фр. borné ?обмежений (як про територ?ю, так ? про людину)?
- ?уподобання споживач?в? — з англ. consumer preferences
- ?насичення попиту? — з англ. demand saturation
- ?центрист? в значенн? ?особа, яка ма? пом?рн? пол?тичн? погляди? — з фр. centriste
- ?блискучий? ?з значенням ?надзвичайний, довершений? — з фр. brillant
Фразеолог?чн? кальки — досл?вний переклад фразеолог?зму, напр.:
- ?тут собака заритий? (у значенн? ?у цьому суть справи?) — з н?м. da ist der Hund begraben
- ?не в сво?й тар?лц?? (?не по соб??) — з фр. ne pas dans son assiette
- ?сл?па пок?рн?сть? — з н?м. blinder Gehorsam
- ?багато галасу з н?чого? (?багато галасу даремно?) — з англ. much ado about nothing (?багато про н?чого?)
Нап?вкальки — неповний переклад з ?ншо? мови: частина слова або вислову переклада?ться, а частина залиша?ться без перекладу, напр.:
- ?антит?ло? — з фр. anticorps
- ?телебачення? — з грец. tele — ?далеко?
- ?гуманн?сть? — з лат. humanitas
- ?ф'ючерсна угода? — з англ. futures agreement
- ?ефект доходу? — з англ. income effect
- ?проковтнути г?рку п?гулку? (у значенн? ?мовчки вислухати док?р?) — з фр. avaler la pilule
- ?жовтоф?оль? — з н?м. Gelbeviole (з н?м. gelbe — ?жовта? + лат. viola — ?ф?алка?).
Кальки виникають як реакц?я нос??в мови на р?зке зростання к?лькост? прямих запозичень. Сп?вв?дношення калькованих сл?в та прямих запозичень у р?зних мовах р?зне. У деяких мовах (?сландська, тибетська) створення кальки — чи не ?диний спос?б засво?ння ?ншомовно? лексики.[джерело?]
В укра?нськ?й мов? ?сну? певна к?льк?сть кальок з польсько? мови: ?надихати?, ?п?дручник?, ?пос?дати?, ?часопис? (пол. natchn??, podr?cznik, posiada?, czasopismo)[джерело?].
Багато кальок з рос?йсько? з'явилося за радянських час?в: ?виробничник?, ?госпрозрахунок?, ?довгобуд?, ?допов?дач?, ?колгосп?, ?л?спромгосп?, ?м?сяцех?д?, ?радгосп?, ?тимчасовик? (рос. производственник, хозрасчёт, долгострой, докладчик, колхоз, леспромхоз, луноход, совхоз, временщик).
Останн?м часом в укра?нськ?й мов? спостер?гають вживання терм?на ?калька? не як буквальний переклад ?ншомовного терм?на, а як пряме невмотивоване запозичення (зокрема, з рос?йсько? мови)[5].
- ↑ УДК 811.133.1’373.45 ? 2011 Гладка В.А. (Черн?вц?) КАЛЬКА ЯК ОДИН З? ШЛЯХ?В НЕО. webcache.googleusercontent.com. Процитовано 10 серпня 2019.
- ↑ а б Ол?йник А. Д. Роль запозичень-англ?цизм?в у розвитку сучасно? укра?нсько? м?кроеконом?чно? терм?нолог??: Авт. дис. … к.ф.н. / 10.02.01 — укра?нська мова; Ки?вський нац?ональний ун?верситет ?м. Т.Шевченка. — Ки?в, 2002. — Науковий кер?вник к.ф.н. доц. ?. О. Голубовська (публ?кувалось у зб?рнику ?Мова та ?стор?я?)
- ↑ Хмародряп // Словник укра?нсько? мови : в 11 т. — Ки?в : Наукова думка, 1970—1980.
- ↑ Чекалюк В. Короткий Етимолог?чний словник фразеолог?чних вираз?в укра?нсько? мови. С?дней, 1988
- ↑ О. О. Тараненко. Сучасн? тенденц?? до перегляду нормативних засад укра?нсько? л?тературно? мови ? явище пуризму (на загальнослов'янському тл?) [Арх?вовано 27 грудня 2017 у Wayback Machine.]
- Калька // Л?тературознавча енциклопед?я : у 2 т. / авт.-уклад. Ю. ?. Ковал?в. — Ки?в : ВЦ ?Академ?я?, 2007. — Т. 1 : А — Л. — С. 457.
- Вступ до мовознавства [Арх?вовано 1 листопада 2014 у Wayback Machine.]
- Сел?гей П. О. Лексичне нормування та культуромовн? рекомендац?? очима етимолога (зауваги, роздуми, оц?нки) // Мовознавство. — 2024. — № 4. — С. 3–24.